{"id":4184,"date":"2017-03-06T06:21:04","date_gmt":"2017-03-06T05:21:04","guid":{"rendered":"http:\/\/www.hfhrpol.waw.pl\/tybet\/?p=4184"},"modified":"2017-03-05T08:16:06","modified_gmt":"2017-03-05T07:16:06","slug":"xi-staly-komitet-rzadu-ludowego-tybetanskiego-regionu-autonomicznego-przepisy-dotyczace-kwestii-religijnych-w-tra-rozporzadzenie-rzadu-ludowego-nr-73","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/?p=4184","title":{"rendered":"XI Sta\u0142y Komitet Rz\u0105du Ludowego Tybeta\u0144skiego Regionu Autonomicznego: Przepisy dotycz\u0105ce kwestii religijnych w TRA. Rozporz\u0105dzenie Rz\u0105du Ludowego nr 73"},"content":{"rendered":"<p><span lang=\"pl-PL\">Cz\u0119\u015b\u0107 I <\/span><\/p>\n<p>Zasady og\u00f3lne<\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 1: Przepisy te opracowano zgodnie z Konstytucj\u0105, \u201ePrzepisami dotycz\u0105cymi kwestii religijnych\u201d Rady Pa\u0144stwa i stosownymi ustawami, a tak\u017ce warunkami panuj\u0105cymi w regionie autonomicznym, aby chroni\u0107 wolno\u015b\u0107 wierze\u0144 religijnych obywateli, strzec harmonii spo\u0142ecznej i zgody mi\u0119dzy religiami oraz uporz\u0105dkowa\u0107 zarz\u0105dzanie kwestiami religijnymi.<\/span><\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 2: Obywatelom przys\u0142uguje wolno\u015b\u0107 wierze\u0144 religijnych. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">\u017badna instytucja ani osoba prywatna nie mo\u017ce zmusza\u0107 obywateli do wierzenia albo niewierzenia w \u017cadn\u0105 religi\u0119; nie wolno zmusza\u0107 obywateli do wiary w t\u0119, a nie inn\u0105 religi\u0119; nie wolno dyskryminowa\u0107 obywateli wierz\u0105cych w jak\u0105kolwiek religi\u0119 (dalej: obywatele religijni) ani obywateli, kt\u00f3rzy nie wierz\u0105 w \u017cadn\u0105 religi\u0119 (dalej: obywatele niereligijni). <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Zapanuje wzajemny szacunek i harmonijne wsp\u00f3\u0142istnienie obywateli religijnych i niereligijnych oraz obywateli, kt\u00f3rzy wierz\u0105 w odmienne religie i r\u00f3\u017cne sekty jednej religii. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 3: Prawo chroni normaln\u0105 dzia\u0142alno\u015b\u0107 religijn\u0105 oraz prawa i interesy organizacji religijnych, o\u015brodk\u00f3w dzia\u0142alno\u015bci religijnej, zawodowego personelu religijnego i obywateli religijnych. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Organizacje religijne, o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej, zawodowy personel religijny oraz obywatele religijni powinni przestrzega\u0107 prawa oraz stosowa\u0107 si\u0119 do zasad i przepis\u00f3w, prowadz\u0105c lub uczestnicz\u0105c w dzia\u0142alno\u015bci religijnej, strzec jedno\u015bci pa\u0144stwa, jedno\u015bci narodowo\u015bci oraz stabilizacji spo\u0142ecznej. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Organizacje religijne, o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej i zawodowy personel religijny nie mog\u0105 wykorzystywa\u0107 religii do nara\u017cania bezpiecze\u0144stwa pa\u0144stwa i bezpiecze\u0144stwa publicznego, zak\u0142\u00f3cania porz\u0105dku zarz\u0105dzania spo\u0142ecznego, naruszania praw indywidualnych i demokratycznych ani przyw\u0142aszczania w\u0142asno\u015bci publicznej i prywatnej. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 4: Wszystkie religie stosowa\u0107 si\u0119 b\u0119d\u0105 do zasady niezale\u017cno\u015bci i administracji wewn\u0119trznej. Organizacje religijne, o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej i kwestie religijne nie b\u0119d\u0105 podlega\u0107 dominacji si\u0142 zagranicznych i zewn\u0119trznych. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 5: Struktury rz\u0105du ludowego wszystkich szczebli b\u0119d\u0105 aktywnie kierowa\u0107 organizacjami religijnymi, o\u015brodkami dzia\u0142alno\u015bci religijnej i zawodowym personelem religijnym w celu zagwarantowania mi\u0142o\u015bci kraju i mi\u0142o\u015bci religii, ochrony kraju i interes\u00f3w ludu, jedno\u015bci w marszu naprz\u00f3d oraz wzajemnego dostosowania religii i socjalizmu. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 6: O\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej nie mog\u0105 przywraca\u0107 lub przywraca\u0107 ukradkiem zdelegalizowanych wcze\u015bniej przywilej\u00f3w feudalnych i represyjnego systemu wyzysku ani przywraca\u0107 lub przywraca\u0107 ukradkiem systemu labrang\u00f3w tulku oraz relacji wzajemnego podporz\u0105dkowania klasztor\u00f3w. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 7: Zgodnie z zasad\u0105 pe\u0142nomocnictw, jurysdykcji terytorialnej oraz z prawem, departamenty do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu i wy\u017cszych b\u0119d\u0105 kontrolowa\u0107, kierowa\u0107 i nadzorowa\u0107 to, jak organizacje religijne, o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej oraz zawodowy personel religijny stosuj\u0105 si\u0119 do prawa, przepis\u00f3w i zasad; ustanowi\u0105 lokalne systemy zarz\u0105dzania i pokieruj\u0105 nimi, b\u0119d\u0105 sprawdza\u0107 i akceptowa\u0107 wszelkie zmiany projekt\u00f3w oraz otocz\u0105 nadzorem wszystkie dzia\u0142ania religijne. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Departamenty rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu i wy\u017cszych, odpowiedzialne za kwestie takie jak bezpiecze\u0144stwo publiczne, sprawy cywilne, zdrowie, edukacja, zabytki i informacja, odpowiadaj\u0105 za nadz\u00f3r administracyjny w zakresie swoich kompetencji i zgodnie z prawem. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Rz\u0105dy ludowe miast i biura spraw dzielnicowych b\u0119d\u0105 zgodnie ze swoimi kompetencjami wspiera\u0107 departament do spraw religii w rozwi\u0105zywaniu kwestii religijnych. Komitety wiejskie b\u0119d\u0105 koordynowa\u0107 swoje dzia\u0142ania ze wszystkimi szczeblami rz\u0105du ludowego, aby w\u0142a\u015bciwie wykonywa\u0107 zlecone prace. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Cz\u0119\u015b\u0107 II<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Organizacje religijne i o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 8: Powo\u0142anie, zmian\u0119 statusu lub rozwi\u0105zanie organizacji religijnej rejestruje si\u0119 zgodnie z \u201ePrzepisami kierowania i rejestracji organizacji spo\u0142ecznych\u201d oraz \u201eMetodami wykonawczymi kierowania i rejestracji religijnych organizacji spo\u0142ecznych\u201d. Powo\u0142anie, zmian\u0119 statusu lub rozwi\u0105zanie organizacji religijnej na szczeblu prefektury nale\u017cy zg\u0142osi\u0107 w departamencie do spraw religii rz\u0105du ludowego regionu autonomicznego. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Organizacje religijne zgodnie z prawem podlegaj\u0105 nadzorowi i kierownictwu lokalnych departament\u00f3w do spraw religii oraz departament\u00f3w spraw cywilnych rz\u0105du ludowego. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 9: Organizacje religijne s\u0105 odpowiedzialne za przedstawienie \u201eZasad demokratycznego zarz\u0105dzania o\u015brodk\u00f3w dzia\u0142alno\u015bci religijnej\u201d i zorganizowanie oraz wdro\u017cenie systemu oceniania i awansowania pracownik\u00f3w religijnych. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 10: Zgodnie z \u201eMetodami zarz\u0105dzania publikacjami wewn\u0119trznymi\u201d organizacje religijne oraz o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej mog\u0105 redagowa\u0107 i publikowa\u0107 wewn\u0119trzne publikacje religijne. Publikacja i publiczne rozpowszechnianie wydawnictw religijnych oraz materia\u0142\u00f3w audiowizualnych podlega og\u00f3lnokrajowym \u201ePrzepisom administrowania publikacjami\u201d i \u201ePrzepisom administrowania materia\u0142ami audiowizualnymi\u201d oraz \u201eTymczasowym postanowieniom w sprawie poprawy zarz\u0105dzania rynkiem publikacji religijnych\u201d TRA. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Publikacje i materia\u0142y audiowizualne, kt\u00f3rych tre\u015b\u0107 dotyka religii, musz\u0105 by\u0107 zgodne z \u201ePrzepisami administrowania publikacjami\u201d oraz \u201ePrzepisami administrowania materia\u0142ami audiowizualnymi\u201d i nie mog\u0105 zawiera\u0107: <\/span><\/p>\n<ol>\n<li><span lang=\"pl-PL\">\u017cadnych tre\u015bci godz\u0105cych w zgod\u0119 mi\u0119dzy obywatelami religijnymi i niereligijnymi,<\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">\u017cadnych tre\u015bci godz\u0105cych w zgod\u0119 mi\u0119dzy r\u00f3\u017cnymi religiami i w \u0142onie religii, <\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">\u017cadnych tre\u015bci dyskryminuj\u0105cych lub zniewa\u017caj\u0105cych obywateli religijnych albo niereligijnych, <\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">\u017cadnych tre\u015bci propaguj\u0105cych lub idealizuj\u0105cych separatyzm etniczny, ekstremizm religijny i terroryzm, <\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">\u017cadnych tre\u015bci godz\u0105cych w zasad\u0119 niezale\u017cno\u015bci i administracji wewn\u0119trznej, <\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">\u017cadnych tre\u015bci naruszaj\u0105cych prawo i og\u0142oszone przepisy. <\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 11: Organizacje religijne i o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej, kt\u00f3re prowadz\u0105 drukarnie ksi\u0105g religijnych, musz\u0105 uzyska\u0107 zgod\u0119 departamentu do spraw religii i departamentu wydawnictw rz\u0105du ludowego regionu autonomicznego. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 12: Organizacje religijne i o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej mog\u0105 przyjmowa\u0107 datki od obywateli religijnych i przeznacza\u0107 je na dzia\u0142alno\u015b\u0107 organizacji lub finansowanie dzia\u0142alno\u015bci religijnej zgodnie z w\u0142asn\u0105 tradycj\u0105. Datk\u00f3w nie wolno jednak wymusza\u0107 ani okre\u015bla\u0107 ich wysoko\u015bci. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Organizacje religijne i o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej, kt\u00f3re otrzymuj\u0105 datki religijne z zagranicy, b\u0119d\u0105 post\u0119powa\u0107 zgodnie z \u201ePrzepisami regionu autonomicznego w sprawie zarz\u0105dzania zagranicznymi datkami dla organizacji pozarz\u0105dowych i os\u00f3b prywatnych na cele pomocowe\u201d. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Organizacje niereligijne oraz o\u015brodki, kt\u00f3re nie s\u0105 zarejestrowane jako o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej, nie mog\u0105 organizowa\u0107 i prowadzi\u0107 dzia\u0142alno\u015bci religijnej ani przyjmowa\u0107 datk\u00f3w o charakterze religijnym. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 13: Organizacje religijne lub o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej, kt\u00f3re planuj\u0105 budow\u0119 struktur religijnych takich jak wolno stoj\u0105cy pos\u0105g religijny, stupa albo kaplica z m\u0142ynem modlitewnym poza granicami o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej, winny zwr\u00f3ci\u0107 si\u0119 o zbadanie projektu i zgod\u0119 do departamentu do spraw religii rz\u0105du ludowego regionu autonomicznego po uzyskaniu zezwolenia w\u0142a\u015bciwego ze wzgl\u0119du na lokalizacj\u0119 prefekturalnego departamentu do spraw religii. Departament do spraw religii rz\u0105du ludowego regionu autonomicznego powinien udzieli\u0107 zgody lub jej odm\u00f3wi\u0107 w ci\u0105gu trzydziestu dni od daty wp\u0142yni\u0119cia wniosku. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Organizacje religijne i o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej, planuj\u0105ce budow\u0119 du\u017cych wolno stoj\u0105cych pos\u0105g\u00f3w religijnych poza granicami o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej powinny post\u0119powa\u0107 zgodnie z przepisami Rozporz\u0105dzenia Rady Pa\u0144stwa w kwestii spraw religijnych. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Organizacje i osoby prywatne, kt\u00f3re nie nale\u017c\u0105 do organizacji religijnych lub o\u015brodk\u00f3w dzia\u0142alno\u015bci religijnej, nie mog\u0105 wznosi\u0107 i budowa\u0107 du\u017cych wolno stoj\u0105cych pos\u0105g\u00f3w religijnych ani kaplic z m\u0142ynami modlitewnymi. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 14: Zbiorowa dzia\u0142alno\u015b\u0107 religijna obywateli religijnych odbywa\u0107 si\u0119 mo\u017ce w miejscach zarejestrowanych jako o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej lub uznanych za takie przez departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego. Powinien ni\u0105 kierowa\u0107 zawodowy personel religijny lub personel stosuj\u0105cy si\u0119 do wymog\u00f3w, jakie stawia si\u0119 religii. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 15: Plany utworzenia o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej b\u0119d\u0105 sprawdzane i akceptowane zgodnie z procedurami okre\u015blonymi przez pa\u0144stwo i region autonomiczny. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">O\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej wype\u0142ni\u0105 formalno\u015bci rejestracyjne zgodnie z w\u0142a\u015bciwymi przepisami pa\u0144stwa i regionu autonomicznego. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">O\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej, kt\u00f3re \u0142\u0105cz\u0105 si\u0119, dziel\u0105, zamykaj\u0105 lub w inny spos\u00f3b zmieniaj\u0105 zarejestrowany zakres dzia\u0142alno\u015bci, powinny zg\u0142osi\u0107 owe zmiany w urz\u0119dzie, w kt\u00f3rym zosta\u0142y zarejestrowane. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 16: Zgod\u0119 na remont, odnow\u0119 lub odbudow\u0119 o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej wydaje lokalny departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu. Udzielenie zgody umo\u017cliwia wyst\u0105pienie o zezwolenie do departamentu do spraw religii na szczeblu prefektury. Departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla prefektury powinien udzieli\u0107 zgody lub jej odm\u00f3wi\u0107 w ci\u0105gu trzydziestu dni od daty wp\u0142yni\u0119cia wniosku. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Na remont, odnow\u0119 lub odbudow\u0119 o\u015brodk\u00f3w dzia\u0142alno\u015bci religijnej, kt\u00f3re s\u0105 chronione jako zabytki kultury, zezwala departament zabytk\u00f3w kultury zgodnie z ustawami i rozporz\u0105dzeniami w sprawie ochrony zabytk\u00f3w kultury. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 17: O\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej powo\u0142uj\u0105 organizacje zarz\u0105dzaj\u0105ce i praktykuj\u0105 zarz\u0105dzanie demokratyczne. Cz\u0142onkowie organizacji zarz\u0105dzaj\u0105cych o\u015brodkami dzia\u0142alno\u015bci religijnej wy\u0142aniani s\u0105 na drodze demokratycznych konsultacji, wykonuj\u0105 zadania statutowe i przedstawiaj\u0105 sprawozdania urz\u0119dowi, w kt\u00f3rym zarejestrowano o\u015brodek dzia\u0142alno\u015bci religijnej. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 18: Organizacje zarz\u0105dzaj\u0105ce o\u015brodkami dzia\u0142alno\u015bci religijnej winny ustanowi\u0107 wszechstronny system zarz\u0105dzania personelem, finansami, kontrolami wewn\u0119trznymi, porz\u0105dkiem publicznym, zabezpieczeniem przeciwpo\u017carowym, studiami, ochron\u0105 zabytk\u00f3w kultury, zdrowiem i epidemiologi\u0105, dzia\u0142alno\u015bci\u0105 religijn\u0105 oraz produkcj\u0105 i handlem, a tak\u017ce podda\u0107 si\u0119 nadzorowi, kontroli i przewodnictwu w\u0142a\u015bciwych departament\u00f3w lokalnych rz\u0105du ludowego. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Organizacje zarz\u0105dzaj\u0105ce o\u015brodkami dzia\u0142alno\u015bci religijnej winny ustanowi\u0107 system ochrony zabytk\u00f3w kultury, wyznaczy\u0107 odpowiedzialnych za kontrol\u0119 przeciwpo\u017carow\u0105 oraz bezpiecze\u0144stwo zgodnie z w\u0142a\u015bciwymi przepisami pa\u0144stwa i regionu autonomicznego. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 19: O\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej przyjmuj\u0105 zawodowy personel religijny stosownie do mo\u017cliwo\u015bci zapewnienia utrzymania w danym miejscu, wymog\u00f3w zarz\u0105dzania i mo\u017cliwo\u015bci finansowych lokalnych obywateli religijnych oraz zgodnie z w\u0142a\u015bciwymi przepisami pa\u0144stwa i regionu autonomicznego w sprawie zawodowego personelu religijnego; o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej odpowiadaj\u0105 za formalno\u015bci zwi\u0105zane z potwierdzeniem i przyj\u0119ciem oraz prowadz\u0105 wymagan\u0105 dokumentacj\u0119. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 20: O\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej, kt\u00f3re prowadz\u0105 studia pism religijnych, winny spe\u0142nia\u0107 nast\u0119puj\u0105ce warunki: <\/span><\/p>\n<ol>\n<li><span lang=\"pl-PL\">o\u015brodek powinien wykaza\u0107 si\u0119 prowadzeniem takich studi\u00f3w w przesz\u0142o\u015bci,<\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">o\u015brodek powinien dysponowa\u0107 stosunkowo wysok\u0105 liczb\u0105 personelu nauczaj\u0105cego, posiadaj\u0105cego odpowiedni\u0105 wiedz\u0119 na temat religii, <\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">cel prowadzenia studi\u00f3w powinien by\u0107 w\u0142a\u015bciwy i poprawny, a przekazywane tre\u015bci legalne, <\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">liczba uczni\u00f3w nie mo\u017ce przekracza\u0107 ustalonych mo\u017cliwo\u015bci o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej, <\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">uczniowie powinni podlega\u0107 wszechstronnemu systemowi zarz\u0105dzania. <\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 21: O\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej, kt\u00f3re prowadz\u0105 studia pism religijnych, winny uzyska\u0107 zgod\u0119 w\u0142a\u015bciwego departamentu do spraw religii szczebla prefektury, a nast\u0119pnie wyst\u0105pi\u0107 o zezwolenie departamentu do spraw religii regionu autonomicznego. Departament do spraw religii regionu autonomicznego powinien udzieli\u0107 zgody lub jej odm\u00f3wi\u0107 w ci\u0105gu trzydziestu dni od daty wp\u0142yni\u0119cia wniosku. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 22: Na terenie o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej mog\u0105 by\u0107 sprzedawane artyku\u0142y religijne, przedmioty sztuki religijnej oraz publikacje religijne. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 23: W celu uzyskania samowystarczalno\u015bci o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej mog\u0105 \u015bwiadczy\u0107 us\u0142ugi i prowadzi\u0107 spo\u0142ecznie u\u017cyteczn\u0105 dzia\u0142alno\u015b\u0107, tak\u0105 jak handel czy turystyka, zgodnie z odpowiednimi przepisami pa\u0144stwa i regionu autonomicznego. Wszystkie uzyskane w ten spos\u00f3b \u015brodki podlegaj\u0105 kontroli finansowej i ksi\u0119gowej. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 24: Drogi, instalacje wodne, o\u015bwietlenie zewn\u0119trzne oraz instalacje radiowe i telewizyjne na terenie o\u015brodk\u00f3w dzia\u0142alno\u015bci religijnej powinny stanowi\u0107 cz\u0119\u015b\u0107 lokalnego planu zagospodarowania przestrzeni. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 25: O\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej b\u0119d\u0105ce wa\u017cnymi atrakcjami turystycznymi mog\u0105 zachowa\u0107 cz\u0119\u015b\u0107 dochod\u00f3w uzyskanych ze sprzeda\u017cy bilet\u00f3w i wykorzystywa\u0107 te \u015brodki na utrzymanie o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej, ochron\u0119 zabytk\u00f3w kultury, unowocze\u015bnienie zaplecza turystycznego oraz piecz\u0119 nad otaczaj\u0105cym je \u015brodowiskiem naturalnym. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 26: O\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej winny zapobiega\u0107 wypadkom na swoim terenie oraz incydentom, godz\u0105cym w jedno\u015b\u0107 narodowo\u015bci oraz stabilizacj\u0119 spo\u0142eczn\u0105. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">W przypadku wypadku lub incydentu organizacja zarz\u0105dzaj\u0105ca o\u015brodkiem dzia\u0142alno\u015bci religijnej winna powiadomi\u0107 bezzw\u0142ocznie departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu i udzieli\u0107 wszelkiej pomocy w\u0142a\u015bciwym departamentom w zgodnym z prawem rozwi\u0105zaniu problemu. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 27: Dzia\u0142alno\u015b\u0107 religijna na du\u017c\u0105 skal\u0119, przekraczaj\u0105ca granice regionu lub wykraczaj\u0105ca poza ramy przepis\u00f3w obowi\u0105zuj\u0105cych w o\u015brodku dzia\u0142alno\u015bci religijnej, b\u0105d\u017a dzia\u0142alno\u015b\u0107 religijna na du\u017c\u0105 skal\u0119 w miejscu, kt\u00f3re nie jest o\u015brodkiem dzia\u0142alno\u015bci religijnej, winna spe\u0142nia\u0107 nast\u0119puj\u0105ce warunki: <\/span><\/p>\n<ol>\n<li><span lang=\"pl-PL\">dzia\u0142alno\u015b\u0107 musi by\u0107 zgodna z credo i doktryn\u0105 tradycji religijnej,<\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">nale\u017cy przedstawi\u0107 wcze\u015bniej dok\u0142adny opis dzia\u0142alno\u015bci, obejmuj\u0105cy kwestie takie jak czas, miejsce, trasy, rodzaj personelu, g\u0142\u00f3wne ceremonie oraz zabezpieczenie przed nag\u0142ymi wypadkami. <\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 28: Na trzydzie\u015bci dni przed planowan\u0105 dzia\u0142alno\u015bci\u0105 religijn\u0105 na du\u017c\u0105 skal\u0119, kt\u00f3ra wykracza poza jurysdykcj\u0119 jednostki administracyjnej, nale\u017cy z\u0142o\u017cy\u0107 nast\u0119puj\u0105ce wnioski i uzyska\u0107 zgody: <\/span><\/p>\n<ol>\n<li><span lang=\"pl-PL\">wnioski o dzia\u0142alno\u015b\u0107 mi\u0119dzymiejsk\u0105 w lokalnym departamencie do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu,<\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">wnioski o dzia\u0142alno\u015b\u0107 mi\u0119dzyokr\u0119gow\u0105 w lokalnym departamencie do spraw religii szczebla prefektury, <\/span><\/li>\n<li><span lang=\"pl-PL\">wnioski o dzia\u0142alno\u015b\u0107 mi\u0119dzyprefekturaln\u0105 w departamencie do spraw religii regionu autonomicznego. <\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Departament do spraw religii powinien udzieli\u0107 zgody lub jej odm\u00f3wi\u0107 w ci\u0105gu dwudziestu dni od daty wp\u0142yni\u0119cia wniosku i niezw\u0142ocznie powiadomi\u0107 w\u0142a\u015bciwe departamenty. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">W przypadku dzia\u0142alno\u015bci religijnej, kt\u00f3rej skala przekracza granice regionu autonomicznego, stosuje si\u0119 \u201ePrzepisy dotycz\u0105ce kwestii religijnych\u201d Rady Pa\u0144stwa. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Departamenty religii, policja, departamenty ruchu drogowego w lokalnych rz\u0105dach ludowych oraz komitety dzielnicowe, rz\u0105dy okr\u0119g\u00f3w i wy\u017cszych szczebli w przypadku dzia\u0142alno\u015bci religijnej na du\u017c\u0105 skal\u0119 odpowiadaj\u0105 za zarz\u0105dzanie zgodnie ze swoimi kompetencjami, by dzia\u0142alno\u015b\u0107 religijna odbywa\u0142a si\u0119 bezpiecznie i w spos\u00f3b uporz\u0105dkowany. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Cz\u0119\u015b\u0107 III <\/span><\/p>\n<p>Zawodowy personel religijny<\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 29: Zawodowy personel religijny zatwierdza dana organizacja religijna. Po rejestracji i wpisie do akt w departamencie do spraw religii rz\u0105du ludowego na szczeblu wy\u017cszym ni\u017c okr\u0119g mo\u017ce on uczestniczy\u0107 w dzia\u0142alno\u015bci religijnej. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Spos\u00f3b zatwierdzenia statusu zawodowego personelu religijnego le\u017cy w gestii organizacji religijnych regionu autonomicznego. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 30: Prawo chroni personel religijny w sytuacji kierowania rytua\u0142ami religijnymi, odprawiania ceremonii religijnych i religijnych ceremonii wy\u015bwi\u0119cania, uczestnictwa w opracowywaniu ksi\u0105g religijnych, studiowania kultury religijnej i oceniania post\u0119p\u00f3w w studiowaniu pism religijnych oraz badania kultury religijnej i uczestniczenia w programach wymiany. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 31: Na pro\u015bb\u0119 obywateli religijnych personel religijny mo\u017ce odprawia\u0107 proste ceremonie religijne w miejscach poch\u00f3wku przez powietrze i w domach obywateli religijnych. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 32: Zgodnie z w\u0142a\u015bciwymi przepisami pa\u0144stwa i regionu autonomicznego zawodowy personel religijny mo\u017ce korzysta\u0107 z odpowiednich \u015bwiadcze\u0144 socjalnych. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 33: Z wyj\u0105tkiem sytuacji, o kt\u00f3rych mowa w art. 31, zawodowy personel religijny nie posiadaj\u0105cy zgody departamentu do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego, nie mo\u017ce prowadzi\u0107 dzia\u0142alno\u015bci religijnej \u2013 takiej jak wy\u015bwi\u0119canie mnich\u00f3w lub mniszek, konsekrowanie, obja\u015bnianie sutr buddyjskich, nawracanie i zdobywanie wiernych \u2013 poza o\u015brodkami dzia\u0142alno\u015bci religijnej. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 34: Zawodowy personel religijny i obywatele religijni nie mog\u0105 rozpowszechnia\u0107 ksi\u0105\u017cek, zdj\u0119\u0107 i innych materia\u0142\u00f3w, kt\u00f3re godz\u0105 w jedno\u015b\u0107 narodowo\u015bci lub zagra\u017caj\u0105 bezpiecze\u0144stwu pa\u0144stwa. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Obywatele religijni nie mog\u0105 prosi\u0107 zawodowego personelu religijnego o czytanie z zakazanych pism religijnych. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 35: Personel, kt\u00f3ry zosta\u0142 wydalony z klasztoru albo nie posiada \u201e\u015awiadectwa personelu religijnego\u201d, nie mo\u017ce uczestniczy\u0107 w dzia\u0142alno\u015bci religijnej w roli zawodowego personelu religijnego. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 36: Reinkarnacja tulku w tradycyjnym buddyzmie tybeta\u0144skim odbywa si\u0119 \u2013 w o\u015brodku dzia\u0142alno\u015bci religijnej pod kierownictwem organizacji religijnej \u2013 zgodnie z odpowiednimi przepisami pa\u0144stwa i regionu autonomicznego oraz zgodnie z tradycjami religijnymi i systemami historycznymi. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Bez upowa\u017cnienia departamentu do spraw religii regionu autonomicznego organizacje i osoby prywatne nie mog\u0105 poszukiwa\u0107 ani rozpoznawa\u0107 tulku i ch\u0142opc\u00f3w duszy. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 37: W przypadku poszukiwania lub zatwierdzenia tulku poza granicami regionu, regionalna organizacja religijna skonsultuje si\u0119 z odpowiedni\u0105 organizacj\u0105 religijn\u0105 szczebla prowincji i z\u0142o\u017cy sprawozdanie w departamencie do spraw religii rz\u0105du ludowego naszego regionu. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">W przypadku poszukiwa\u0144 i zatwierdzenia tulku w naszym regionie przez instytucje z innych region\u00f3w, zewn\u0119trzna organizacja religijna szczebla prowincji b\u0119dzie si\u0119 konsultowa\u0107 z w\u0142a\u015bciw\u0105 regionaln\u0105 organizacj\u0105 religijn\u0105 i z\u0142o\u017cy sprawozdanie w departamencie do spraw religii rz\u0105du ludowego naszego regionu. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 38: Organizacje religijne i organizacje demokratycznego zarz\u0105dzania w o\u015brodkach dzia\u0142alno\u015bci religijnej organizuj\u0105 i prowadz\u0105 dzia\u0142alno\u015b\u0107 buddyjsk\u0105 w postaci ceremonii intronizacji, wy\u015bwi\u0119cania mnich\u00f3w oraz akademickiego promowania tulku zgodnie z odpowiednimi przepisami. Departamenty do spraw religii deleguj\u0105 pracownik\u00f3w, kt\u00f3rzy nadzoruj\u0105 i kieruj\u0105 t\u0105 dzia\u0142alno\u015bci\u0105. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 39: O\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej powinny opracowa\u0107 i przedstawi\u0107 jasne, praktyczne metody wspierania rozwoju, edukacji i kierowania tulku. Tulku podlegaj\u0105 kontroli organizacji zarz\u0105dzaj\u0105cej o\u015brodkiem dzia\u0142alno\u015bci religijnej, w kt\u00f3rym przebywaj\u0105. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">O wyznaczeniu nauczyciela religii lub kultury dla tulku nale\u017cy powiadomi\u0107 lokalne biuro do spraw religii rz\u0105du ludowego na szczeblu okr\u0119gu lub wy\u017cszym po zaakceptowaniu kandydatury przez organizacj\u0119 zarz\u0105dzaj\u0105c\u0105 o\u015brodkiem dzia\u0142alno\u015bci religijnej oraz lokaln\u0105 organizacj\u0119 religijn\u0105. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 40: Poza \u015brodkami finansowymi przekazywanymi jako datki za prowadzenie lub nadzorowanie przez tulku dzia\u0142alno\u015bci religijnej na terenie o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej, wszystkie \u015brodki finansowe ofiarowywane tulku m.in. przez o\u015brodek dzia\u0142alno\u015bci religijnej oraz ekwipunek religijny i przedmioty osobistego u\u017cytku w kwaterze tulku w o\u015brodku dzia\u0142alno\u015bci religijnej stanowi\u0105 w\u0142asno\u015b\u0107 o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej, ale s\u0105 przeznaczone do u\u017cytku tulku. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 41: Zawodowy personel religijny, kt\u00f3ry opuszcza o\u015brodek dzia\u0142alno\u015bci religijnej w celu odbycia pielgrzymki do miejsca podleg\u0142ego lub nie jurysdykcji jednostki administracyjnej odpowiedzialnej za macierzysty o\u015brodek dzia\u0142alno\u015bci religijnej, musi posiada\u0107 dow\u00f3d to\u017csamo\u015bci wydany przez departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego i \u201e\u015awiadectwo zawodowego personelu religijnego\u201d oraz zameldowa\u0107 si\u0119 i z\u0142o\u017cy\u0107 sprawozdanie w departamencie do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego tam, gdzie znajduje si\u0119 cel pielgrzymki. Po zako\u0144czeniu okresu pielgrzymowania zawodowy personel religijny winien bezzw\u0142ocznie wr\u00f3ci\u0107 do macierzystego o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 42: Zawodowy personel religijny z regionu, kt\u00f3ry otrzymuje zaproszenie do udzia\u0142u w dzia\u0142alno\u015bci religijnej poza granicami regionu autonomicznego, winien przedstawi\u0107 to zaproszenie lokalnemu departamentowi do spraw religii w celu z\u0142o\u017cenia podania, a nast\u0119pnie stawi\u0107 si\u0119 na rozmow\u0119 w celu uzyskania zgody w departamencie do spraw religii rz\u0105du ludowego regionu autonomicznego. Po otrzymaniu raportu lokalnego departamentu do spraw religii rz\u0105du ludowego, departament do spraw religii rz\u0105du ludowego regionu autonomicznego konsultuje si\u0119 z departamentem do spraw religii w\u0142a\u015bciwej prowincji i w ci\u0105gu trzydziestu dni od daty wp\u0142yni\u0119cia wniosku podejmuje decyzj\u0119 o odmowie lub udzieleniu zezwolenia. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">W celu zaproszenia zawodowego personelu religijnego spoza regionu autonomicznego do udzia\u0142u w dzia\u0142alno\u015bci religijnej na terenie regionu autonomicznego, organizacja religijna z regionu autonomicznego sk\u0142ada wniosek w departamencie do spraw religii regionu autonomicznego. Po otrzymaniu podania departament do spraw religii regionu autonomicznego konsultuje si\u0119 z departamentem do spraw religii rz\u0105du ludowego w\u0142a\u015bciwej prowincji i w ci\u0105gu trzydziestu dni od daty wp\u0142yni\u0119cia wniosku podejmuje decyzj\u0119 o odmowie lub udzieleniu zezwolenia. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 43: Zawodowy personel religijny z regionu autonomicznego, kt\u00f3ry wybiera si\u0119 do innych prefektur w celu studiowania pism religijnych, winien uzyska\u0107 zgod\u0119 lokalnego departamentu do spraw religii i przedstawi\u0107 sprawozdanie departamentowi do spraw religii rz\u0105du ludowego regionu autonomicznego. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Zawodowy personel religijny z regionu autonomicznego, kt\u00f3ry wybiera si\u0119 do innych prowincji w celu studiowania pism religijnych, oraz zawodowy personel religijny z innych prowincji, kt\u00f3ry zamierza studiowa\u0107 pisma w regionie autonomicznym, winien uzyska\u0107 zezwolenia obu departament\u00f3w do spraw religii szczebla prowincji. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Studiuj\u0105c pisma, personel religijny winien stosowa\u0107 si\u0119 do zasad obowi\u0105zuj\u0105cych w danym o\u015brodku dzia\u0142alno\u015bci religijnej i podlega\u0107 kontroli lokalnego departamentu do spraw religii rz\u0105du ludowego oraz organizacji zarz\u0105dzaj\u0105cej o\u015brodkiem dzia\u0142alno\u015bci religijnej. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 44: W przypadku zaproszenia do regionu autonomicznego personelu religijnego z zagranicy w celu odwiedzin albo studi\u00f3w religijnych czy wymiany, organizacja religijna regionu autonomicznego winna z\u0142o\u017cy\u0107 podanie w departamencie do spraw religii rz\u0105du ludowego regionu autonomicznego. W ci\u0105gu dwudziestu dni od daty wp\u0142yni\u0119cia wniosku departament do spraw religii rz\u0105du ludowego regionu autonomicznego wraz z departamentem spraw zagranicznych regionu autonomicznego winny przekaza\u0107 podanie wraz z opini\u0105 ludowemu rz\u0105dowi regionu autonomicznego. Rz\u0105d ludowy regionu autonomicznego podejmuje decyzj\u0119 o odmowie lub udzieleniu zezwolenia w ci\u0105gu dwudziestu dni od daty otrzymania wniosku. Zagraniczny personel religijny, kt\u00f3ry za zgod\u0105 przyje\u017cd\u017ca do regionu autonomicznego, winien podda\u0107 si\u0119 zarz\u0105dzaniu lokalnego departamentu do spraw religii rz\u0105du lokalnego oraz departamentu spraw zagranicznych. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 45: Tybeta\u0144scy ziomkowie z zagranicy mog\u0105 uczestniczy\u0107 w dzia\u0142alno\u015bci religijnej w o\u015brodkach dzia\u0142alno\u015bci religijnej w regionie, nie mog\u0105 jednak przewodniczy\u0107 dzia\u0142alno\u015bci religijnej ani anga\u017cowa\u0107 si\u0119 w dzia\u0142alno\u015b\u0107 tak\u0105 jak wy\u015bwi\u0119canie mnich\u00f3w i mniszek, konsekrowanie, obja\u015bnianie sutr buddyjskich, nawracanie i zdobywanie wiernych. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Cz\u0119\u015b\u0107 IV<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Odpowiedzialno\u015b\u0107 prawna <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 46: Kiedy organizacje religijne, o\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej i personel religijny naruszaj\u0105 postanowienia art. 3, ust\u0119p 3 niniejszych przepis\u00f3w, wykorzystuj\u0105c religi\u0119 do nara\u017cania bezpiecze\u0144stwa pa\u0144stwa i bezpiecze\u0144stwa publicznego, zak\u0142\u00f3cania porz\u0105dku zarz\u0105dzania spo\u0142ecznego, naruszania praw indywidualnych i demokratycznych innych obywateli lub przyw\u0142aszczania w\u0142asno\u015bci publicznej i prywatnej, spraw\u0119 rozpatruje w trybie administracyjnym w\u0142a\u015bciwa organizacja zarz\u0105dzaj\u0105ca, je\u015bli okoliczno\u015bci s\u0105 b\u0142ahe i nie dosz\u0142o do przest\u0119pstwa; gdy okoliczno\u015bci s\u0105 powa\u017cne i nosz\u0105 znamiona przest\u0119pstwa, nale\u017cy zgodnie z prawem ustali\u0107 odpowiedzialno\u015b\u0107 karn\u0105. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 47: Kiedy organizacja religijna lub o\u015brodek dzia\u0142alno\u015bci religijnej narusza postanowienia art. 12, ust\u0119p 2, przyjmuj\u0105c bez zgody datki z zagranicy, departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego konfiskuje dotacj\u0119. Je\u017celi okoliczno\u015bci s\u0105 powa\u017cne, instytucja rejestruj\u0105ca organizacj\u0119 religijn\u0105 lub o\u015brodek dzia\u0142alno\u015bci religijnej nakazuje usuni\u0119cie ze stanowiska osoby odpowiedzialnej w organizacji religijnej albo o\u015brodku dzia\u0142alno\u015bci religijnej. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 48: W przypadku zbudowania bez zezwolenia wolno stoj\u0105cego pos\u0105gu religijnego, stupy lub kaplicy z m\u0142ynem modlitewnym poza granicami o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej z naruszeniem postanowie\u0144 art. 13, departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego orzeka zgodnie z odpowiednimi przepisami zado\u015b\u0107uczynienie, wstrzymanie prac lub wyburzenie w okre\u015blonym czasie. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 49: W przypadku odbudowy, rozbudowy lub remontu o\u015brodka dzia\u0142alno\u015bci religijnej bez zgody i z naruszeniem postanowie\u0144 art. 16, departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego orzeka wstrzymanie prac lub wyburzenie w okre\u015blonym czasie. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 50: O\u015brodki dzia\u0142alno\u015bci religijnej, kt\u00f3re prowadz\u0105 zaj\u0119cia z analizy pism bez zgody i z naruszeniem postanowie\u0144 art. 21, zostan\u0105 powiadomione przez departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego, w jaki spos\u00f3b zaradzi\u0107 tej sytuacji, a nielegalnie uzyskane \u015brodki finansowe zostan\u0105 skonfiskowane. W przypadku pogwa\u0142cenia przepis\u00f3w bezpiecze\u0144stwa publicznego, biuro bezpiecze\u0144stwa publicznego wymierzy kary zgodnie z prawem. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 51: W przypadku pogwa\u0142cenia postanowie\u0144 art. 28 poprzez organizowanie dzia\u0142alno\u015bci religijnej wykraczaj\u0105cej poza jurysdykcj\u0119 jednostki administracyjnej bez zgody w\u0142a\u015bciwych departament\u00f3w do spraw religii, departamenty do spraw religii wydadz\u0105 nakaz zaprzestania takiej dzia\u0142alno\u015bci; wszelkie nielegalnie uzyskane \u015brodki finansowe zostan\u0105 skonfiskowane i mo\u017ce by\u0107 na\u0142o\u017cona grzywna ponaddwukrotnie, ale nie wi\u0119cej ni\u017c trzykrotnie, od nich wy\u017csza. Organizacja religijna lub o\u015brodek dzia\u0142alno\u015bci religijnej, kt\u00f3re bezprawnie organizuj\u0105 dzia\u0142alno\u015b\u0107 religijn\u0105, mog\u0105 te\u017c zosta\u0107 wezwane przez organ rejestruj\u0105cy do usuni\u0119cia ze stanowiska osoby bezpo\u015brednio odpowiedzialnej za taki incydent. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 52: Zawodowy personel religijny, kt\u00f3ry narusza postanowienia art. 33, prowadz\u0105c bez zezwolenia dzia\u0142alno\u015b\u0107 religijn\u0105 tak\u0105 jak wy\u015bwi\u0119canie mnich\u00f3w lub mniszek, konsekrowanie, obja\u015bnianie sutr buddyjskich, nawracanie i zdobywanie wiernych, b\u0119dzie wezwany przez departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego do naprawienia b\u0142\u0119d\u00f3w; je\u017celi okoliczno\u015bci s\u0105 powa\u017cne, departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego mo\u017ce zwr\u00f3ci\u0107 si\u0119 do w\u0142a\u015bciwej organizacji religijnej o odebranie winnemu statusu zawodowego personelu religijnego. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 53: Zawodowy personel religijny, kt\u00f3ry narusza postanowienia art. 41, 42, 43 i 44 przekraczaj\u0105c bez zezwolenia granice jurysdykcji dzia\u0142alno\u015bci religijnej, zostanie wezwany przez departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego do naprawienia b\u0142\u0119d\u00f3w. Je\u017celi okoliczno\u015bci s\u0105 powa\u017cne, departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego mo\u017ce zwr\u00f3ci\u0107 si\u0119 do w\u0142a\u015bciwej organizacji religijnej o odebranie winnemu statusu zawodowego personelu religijnego. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 54: Tybeta\u0144scy ziomkowie z zagranicy, kt\u00f3rzy naruszaj\u0105 postanowienia art. 45, przewodnicz\u0105c dzia\u0142alno\u015bci religijnej lub anga\u017cuj\u0105c si\u0119 w dzia\u0142alno\u015b\u0107 tak\u0105 jak wy\u015bwi\u0119canie mnich\u00f3w i mniszek, konsekrowanie, obja\u015bnianie sutr buddyjskich, nawracanie i zdobywanie wiernych, zostan\u0105 wezwani przez departament do spraw religii rz\u0105du ludowego szczebla okr\u0119gu lub wy\u017cszego do naprawienia b\u0142\u0119d\u00f3w. Je\u017celi okoliczno\u015bci s\u0105 powa\u017cne, spraw\u0105 zajmie si\u0119 biuro bezpiecze\u0144stwa publicznego na podstawie przepis\u00f3w wjazdowo-wyjazdowych. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 55: W razie naruszenia \u201ePrzepis\u00f3w dotycz\u0105cych kwestii religijnych\u201d Rady Pa\u0144stwa i innych rozporz\u0105dze\u0144, w przypadku kt\u00f3rych sankcje zosta\u0142y ju\u017c okre\u015blone, nale\u017cy stosowa\u0107 tamte przepisy. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Cz\u0119\u015b\u0107 V<\/span><\/p>\n<p>Postanowienia dodatkowe<\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Artyku\u0142 56: Przepisy te wchodz\u0105 w \u017cycie 1 stycznia 2007 roku, zast\u0119puj\u0105c \u201eTymczasowe metody zarz\u0105dzania kwestiami religijnymi w TRA\u201d og\u0142oszone przez Ludowy Rz\u0105d TRA 20 grudnia 1991 roku. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"pl-PL\">Dziampa Phuncog, Przewodnicz\u0105cy TRA, 19 wrze\u015bnia 2006<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cz\u0119\u015b\u0107 I Zasady og\u00f3lne Artyku\u0142 1: Przepisy te opracowano zgodnie z Konstytucj\u0105, \u201ePrzepisami dotycz\u0105cymi kwestii religijnych\u201d Rady Pa\u0144stwa i stosownymi ustawami, a tak\u017ce warunkami panuj\u0105cymi w regionie autonomicznym, aby chroni\u0107 wolno\u015b\u0107 wierze\u0144 religijnych obywateli, strzec harmonii spo\u0142ecznej i zgody mi\u0119dzy religiami oraz uporz\u0105dkowa\u0107 zarz\u0105dzanie kwestiami religijnymi.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4185,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,8],"tags":[23,26],"class_list":["post-4184","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-teksty","category-z-perspektywy-chinczykow","tag-buddyzm","tag-polityka"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4184","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4184"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4184\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4186,"href":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4184\/revisions\/4186"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/4185"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4184"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4184"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/tybet.hfhr.org.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4184"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}