Rozumiejący język kalendarza i zwierząt
Czytający w pięknie nocnego nieba –
Koczownicy z płaskowyżu
Rozumiejący język kalendarza i zwierząt
Czytający w pięknie nocnego nieba –
Koczownicy z płaskowyżu
W waszych sercach światło słońca, księżyca i gwiazd
W waszych domach duch dziedzictwa przodków
Słuchajcie!
Wyście pierwszą strażą ostoi płaskowyżu
Wyście ostatnią strażą ostoi płaskowyżu
Ach, koczownicy!
Kojący melodią pasterskiej pieśni
Błogosławiący górom, dolinom i łakom –
Koczownicy z płaskowyżu
Kojący melodią pasterskiej pieśni
Błogosławiący górom, dolinom i łakom –
Koczownicy z płaskowyżu
W waszych ustach muzyka ka kha ga nga
W waszym życiu tradycje i obyczaje tybetańskiej Krainy Śniegu
Słuchajcie!
Wyście pierwszą strażą ostoi płaskowyżu
Wyście ostatnią strażą ostoi płaskowyżu
Ach, koczownicy!
Odciskający stopy w śniegu o brzasku
Strzegący nocy i dni tybetańskiej ziemi –
Koczownicy z płaskowyżu
Odciskający stopy w śniegu o brzasku
Strzegący nocy i dni tybetańskiej ziemi –
Dziedzice płaskowyżu
W waszych sercach cztery pory roku ojczystej ziemi
W waszym życiu wszystkie barwy radości i smutki współbraci
Słuchajcie!
Wyście pierwszą strażą ostoi płaskowyżu
Wyście ostatnią strażą ostoi płaskowyżu
Ach, koczownicy!
2016
ka kha ga nga – pierwsze litery tybetańskiego alfabetu.