Ki ki so so lha gjalo!
Zwycięstwo bogom!
Tybetańscy bracia i siostry, dawnośmy się nie widzieli.
Wracamy. Za długo błąkaliśmy się po obcych krajach.
O, pradawni bogowie Tybetu, ześlijcie eskortę,
Trzeba nam zaufanych przewodników na przełęczach i w dolinach.
O, pradawne boginie Tybetu, baczcie na wszystko,
Otwórzcie nam szeroko wrota w ścianie śnieżnych gór.
O, trzynaście bogiń starych pieśni, śpiewajcie w głos strofy,
Niech się nam nie dłuży droga przez przełęcze i doliny.
O dwanaście bogiń skarbów, śpiewajcie w głos refren,
Niech spłynie na nas siła i radość do wędrówki po bezdrożach.
Dawno zostawiliśmy za sobą myśl o zawróceniu,
Stopy same niosą nas do Tybetu.
Do Lhasy, krainy bogów, ojczyzny narodu,
Droższej od samego życia stolicy Tybetańczyków.
Przyjaciele, nie witajcie nas teraz piwem,
Nim zaczniemy się bawić i radować,
Pokłońmy się najpierw posągowi Buddy w Dżokhangu.
Tethong Rakra Thupten Rinpocze (1925–2012), inkarnowany lama, uczony, poeta, pisarz i malarz był wychowawcą i nauczycielem setek tybetańskich dzieci, które po ucieczce z ojczyzny znalazły schronienie w Szwajcarii. Piosenkę „Modlitwa powrotu” napisał w 2008 roku dla uczestników „marszu do ojczyzny” – bezprecedensowego protestu diaspory po krwawym stłumieniu „przedolimpijskich” demonstracji w Tybecie.
Za Shadow Tibet